Khorakané (mit deutschen Untertiteln) Songtext - Fabrizio...

Il cuore rallenta la testa cammina
Das Herz wird langsamer, der Kopf geht weiter
in quel pozzo di piscio e cemento
in diesem Loch von Harn und Zement
a quel campo strappato dal vento
zu diesem vom Wind zerrissenem Feld
a forza di essere vento
weil der Wind so ist

porto il nome di tutti i battesimi
ich trage den Namen aller Taufen,
ogni nome il sigillo di un lasciapassare
jeder Name ein Siegel eines Durchgehenlassens
per un guado una terra una nuvola un canto
durch einen Weg, eine Wolke, einen Gesang
un diamante nascosto nel pane
ein Diamant im Brot versteckt
per un solo dolcissimo umore del sangue
durch eine einzige Laune des Blutes
per la stessa ragione del viaggio viaggiare
reisen des Reisens wegen

Il cuore rallenta e la testa cammina
das Herz wird langsamer, der Kopf geht
in un buio di giostre in disuso
im Dunkel stillgelegter Karuselle
qualche rom si è fermato italiano
mancher Rom blieb und wurde Italiener
come un rame a imbrunire su un muro
wie ein Ast, der auf einer Mauer vertrocknet

saper leggere il libro del mondo
das Buch der Welt lesen können
con parole cangianti e nessuna scrittura
mit schillernden Worten, ohne Schrift
nei sentieri costretti in un palmo di mano

und fielen von den Augen

ora alzatevi spose bambine
jetzt steht auf, Mädchen, Bräute,
che è venuto il tempo di andare
denn es ist Zeit zu gehen
con le vene celesti dei polsi
mit den hellblauen Pulsvenen
anche oggi si va a caritare
auch heute gehen wir betteln

e se questo vuol dire rubare
und wenn das stehlen bedeutet,
questo filo di pane tra miseria e fortuna
diesen Laib Brot zwischen Armut und Glück, stehlen,
allo specchio di questa kampina
im Spiegel dieses Zeltes,
ai miei occhi limpidi come un addio
kann in meinen wie ein Lebewohl glänzenden Augen
lo può dire soltanto
dies nur derjenige sagen,
chi sa di raccogliere in bocca il punto di vista di Dio
der die Auffassung Gottes
in seinem Mund sammeln kann

Cvava sero po tute
Poserò la testa sulla tua spalla
i kerava
e farò
jek sano ot mori
un sogno di mare
i taha jek jak kon kasta
e domani un fuoco di legna
vasu ti baro nebo
perché l'aria azzurra
avi ker
diventi casa

kon ovla so mutavla
chi sarà a raccontare
kon ovla
chi sarà
ovla kon ascovi
sarà chi rimane
me gava palan ladi
io seguirò questo migrare
me gava
seguirò
palan bura ot croiuti
questa corrente di ali


Videos
Video
Alle Musiktexte von Fabrizio de André
status
Fehlerfrei!

Eingestuft von Unbekannt
weitere kostenlose Liedtexte von Fabrizio de André
Andrea s perso s perso e non sa tornare Andrea s perso s perso e non sa tornare Andrea aveva un amore riccioli ner...
La canzone di Marinella Questa di Marinella la storia vera Diese ist die wahre Geschichte von Mar...
FIUME SAND CREEK Sand Creek Fluss Si son presi il nostro cuore sotto una coperta scura Sie haben unser H...
Ho visto Nina volare Mastica e sputa sie kaut und spuckt da una parte il miele auf der einen Seite H...
Creuza de mae Saumpfad zum Meer Umbre de muri muri de main Schatten von Gesichtern Ge...
Dolcenera Am ala ch l ar a am a cum l amiala cum l aria ch l l ch l l amiala cum l aria am a amia cum l amiala ...
FRANZISKA Hanno detto che Franziska stanca di pregare Es wird erzaehlt Franziska sei zu muede zu beten tutta la...
D ae m riva Von meinem Ufer D ae m riva Von meinem Ufer sulu u teu mandillu cia u nur dein helles Tuechlein ...
Geordie Uomo Mentre attraversavo London Bridge Waehrend ich die London Bridge ueberquerte un giorno senza sole an...
Hotel Supramonte E se vai all Hotel Supramonte e guardi il cielo Und wenn du zum Hotel Supramonte gehst ...
Kommentare zum Songtext: "Khorakané (mit deutschen Untertiteln)"
Dein Kommentar: eingelogged als Gast
Werbung    17.05.2010